एक प्रस्ताव का स्पष्टीकरण, जिसमें कई रहस्यों का समावेश है और बिना किसी समझौते या पैसे के विवाह का प्रस्ताव
पिछले अध्याय में वर्णित घटनाएँ अभी सिर्फ दो दिन पुरानी थीं, जब ओलिवर ने खुद को दोपहर के तीन बजे, एक यात्रा गाड़ी में, अपने जन्मस्थान की ओर तेजी से बढ़ते हुए पाया। उसके साथ मिसेज मेली, रोज़, मिसेज बेडविन, और अच्छे डॉक्टर थे; और मिस्टर ब्राउनलो एक घोड़े वाली गाड़ी में पीछे चल रहे थे, उनके साथ एक और व्यक्ति था जिसका नाम नहीं बताया गया था।
उन्होंने रास्ते में ज्यादा बातचीत नहीं की; क्योंकि ओलिवर बेचैनी और अनिश्चितता में था, जिसने उसे सोचने और बोलने की शक्ति से वंचित कर दिया, और उसके साथियों पर भी इसका काफी असर था। मिस्टर ब्राउनलो ने ओलिवर और दोनों महिलाओं को यह समझाया था कि मंक से क्या खुलासे हुए हैं; और हालांकि उन्हें पता था कि उनकी यात्रा का उद्देश्य उस काम को पूरा करना है जो इतनी अच्छी तरह से शुरू हुआ था, फिर भी पूरी बात में इतना संदेह और रहस्य था कि वे बहुत उत्तेजित थे।
मिस्टर ब्राउनलो ने, मिस्टर लॉसबर्न की मदद से, सभी संचार के रास्ते बंद कर दिए थे ताकि वे हाल की भयानक घटनाओं के बारे में जानकारी न पा सकें। “यह सच है,” उन्होंने कहा, “कि उन्हें जल्दी ही पता चलेगा, लेकिन यह किसी बेहतर समय पर हो सकता है, और इससे बुरा समय नहीं हो सकता।” इसलिए, वे चुपचाप यात्रा करते रहे: हर कोई उस उद्देश्य में खोया था जिसने उन्हें एक साथ लाया था, और कोई भी अपने विचारों को व्यक्त करने का इच्छुक नहीं था।
लेकिन अगर ओलिवर ने इन प्रभावों के तहत चुप्पी बनाए रखी, तो जैसे ही वे उस रास्ते पर चले जिसे उसने पहले कभी नहीं देखा, उसकी यादें पुरानी समय में लौटने लगीं, और उसके दिल में भावनाओं का एक ताजा समुद्र जाग उठा, जब वे उस रास्ते में मुड़े जिस पर वह एक गरीब बेघर, भटकते बच्चे की तरह चला था, बिना किसी दोस्त के या सिर छिपाने के लिए छत के।
“देखो, देखो!” ओलिवर ने उत्सुकता से रोज़ का हाथ पकड़ा और गाड़ी की खिड़की से इशारा किया; “यह वही रास्ता है जिससे मैं आया था; वहाँ वे झाड़ियाँ हैं जिनके पीछे मैं छिपा था, ताकि कोई मुझे पकड़ न ले और वापस न भेज दे! वहाँ खेतों के पार वह रास्ता है, जो उस पुराने घर की ओर जाता है जहाँ मैं बच्चा था! ओह डिक, डिक, मेरे प्यारे पुराने दोस्त, काश मैं तुम्हें अब देख पाता!”
“तुम उसे जल्दी ही देखोगे,” रोज़ ने कहा, धीरे से उसके हाथों को अपने हाथों में लेते हुए। “तुम उसे बताओगे कि तुम कितने खुश हो, और कितने समृद्ध हो गए हो, और तुम अपनी सारी खुशियों में सबसे बड़ी खुशी यह बताओगे कि तुम उसे खुश करने के लिए वापस आए हो।”
“हाँ, हाँ,” ओलिवर ने कहा, “और हम—हम उसे यहाँ से ले जाएंगे, और उसे कपड़े पहनाएंगे और पढ़ाएंगे, और उसे किसी शांत गांव में भेजेंगे जहाँ वह मजबूत और स्वस्थ हो सके—क्या ऐसा नहीं होगा?”
रोज़ ने “हाँ” कहा, क्योंकि लड़के के चेहरे पर इतनी खुशी के आँसू थे कि वह बोल नहीं सकी।
“तुम उसके प्रति दयालु और अच्छे रहोगे, क्योंकि तुम हर किसी के प्रति हो,” ओलिवर ने कहा। “यह तुम्हें रुलाएगा, मुझे पता है, जो वह कह सकता है सुनकर; लेकिन चिंता मत करो, चिंता मत करो, सब कुछ ठीक हो जाएगा, और तुम फिर से मुस्कुराओगी—मुझे यह भी पता है—यह सोचकर कि वह कितना बदल गया है; तुमने मेरे साथ भी ऐसा ही किया था। उसने जब मैं भागा था तब ‘भगवान तुम्हारा भला करे’ कहा था,” लड़के ने स्नेहपूर्वक भावनाओं के साथ कहा; “और मैं अब ‘भगवान तुम्हारा भला करे’ कहूँगा, और उसे दिखाऊँगा कि मैं उससे कितना प्यार करता हूँ!”
जैसे ही वे शहर के करीब पहुंचे, और अंततः उसके संकीर्ण रास्तों से गुजरने लगे, लड़के को उचित सीमाओं के भीतर रखना बहुत कठिन हो गया। वहाँ सॉवर्बरी का, वो अंतिम क्रियाकर्ता, वही था, बस छोटा और कम प्रभावशाली दिख रहा था जैसा कि उसे याद था—वहाँ सभी प्रसिद्ध दुकानें और घर थे, जिनमें से लगभग हर एक से उसका कोई न कोई छोटा सा किस्सा जुड़ा था—वहाँ गैमफील्ड की गाड़ी थी, वही गाड़ी जो उसने पहले रखी थी, पुरानी सार्वजनिक घर के दरवाजे पर खड़ी थी—वहाँ काम का घर था, उसके युवा दिनों की दुखद जेल, जिसकी उदास खिड़कियाँ सड़क पर झाँकती थीं—वहाँ वही दुबला डाकिया था जो गेट पर खड़ा था, जिसे देखकर ओलिवर अनायास पीछे हट गया, और फिर खुद पर हंसने लगा कि वह इतना बेवकूफ क्यों था, फिर रोने लगा, फिर फिर से हंसने लगा—वहाँ दरवाजों और खिड़कियों पर कई चेहरे थे जिन्हें वह अच्छे से जानता था—वहाँ लगभग सब कुछ ऐसा था जैसे उसने उसे कल ही छोड़ा था, और उसका पूरा हाल का जीवन बस एक सुखद सपना था।
लेकिन यह पूरी तरह से वास्तविकता थी, जो सच्ची, गंभीर और खुशी से भरी थी।
वे सीधे मुख्य होटल के दरवाजे पर पहुंचे (जिसे ओलिवर आश्चर्य से देखा करता था और उसे एक बड़ा महल समझता था, लेकिन जो अब थोड़ा छोटा और कम प्रभावशाली हो गया था); और वहाँ मिस्टर ग्रिमविग उन्हें स्वागत करने के लिए तैयार थे, युवा महिला और वृद्ध महिला दोनों को गाड़ी से उतरते ही चूमते हुए, जैसे वे पूरी पार्टी के दादा हों, सभी मुस्कान और दयालुता के साथ, और उनका सिर खाने का कोई इरादा नहीं था—नहीं, एक बार भी नहीं; यहाँ तक कि जब उन्होंने एक बहुत पुराने डाकिया से लंदन जाने के सबसे नज़दीकी रास्ते पर असहमत होते हुए कहा कि वे उसे सबसे अच्छा जानते हैं, जबकि उन्होंने सिर्फ एक बार वहाँ से सफर किया था, और उस समय गहरी नींद में थे। खाने की तैयारी थी, और बेडरूम तैयार थे, और सब कुछ जैसे जादू से व्यवस्थित था।
इन सबके बावजूद, जब पहले आधे घंटे की हलचल समाप्त हुई, तब वही चुप्पी और संकोच वापस आ गया जो उनके सफर के दौरान था। मिस्टर ब्राउनलो खाने पर उनके साथ नहीं आए, बल्कि एक अलग कमरे में रहे। अन्य दो gentlemen चिंतित चेहरों के साथ आ-जा रहे थे, और जब भी वे उपस्थित होते, तो अलग से बातें करते। एक बार, मिसेज मेली को बुलाया गया, और लगभग एक घंटे बाद, वह आँसुओं से भरी आँखों के साथ लौटीं। इन सब चीज़ों ने रोज़ और ओलिवर को, जो किसी नए रहस्यों में नहीं थे, नर्वस और असहज बना दिया। वे चुपचाप सोचते रहे; या, अगर उन्होंने कुछ शब्दों का आदान-प्रदान किया, तो फुसफुसाते हुए, जैसे उन्हें अपनी ही आवाज़ सुनने का डर था।
आखिरकार, जब नौ बजे थे, और उन्होंने सोचना शुरू किया कि वे उस रात कुछ और नहीं सुनेंगे, तो मिस्टर लॉसबर्न और मिस्टर ग्रिमविग कमरे में आए, उसके पीछे मिस्टर ब्राउनलो और एक ऐसा आदमी था जिसे देखकर ओलिवर चौंक गया; क्योंकि उन्हें बताया गया था कि यह उसका भाई है, और यह वही आदमी है जिसे उसने बाजार के शहर में देखा था, और फेगिन के साथ उसकी छोटी सी कमरे की खिड़की में झांकते हुए देखा था। मंक्स ने आश्चर्यचकित लड़के पर घृणा की एक नज़र डाली, जिसे वह छिपा नहीं सका, और दरवाजे के पास बैठ गया। मिस्टर ब्राउनलो, जिनके हाथ में कागज थे, उस मेज़ के पास गए जहाँ रोज़ और ओलिवर बैठे थे।
“यह एक दुखद कार्य है,” उन्होंने कहा, “लेकिन ये घोषणाएँ, जो लंदन में कई सज्जनों के सामने हस्ताक्षरित की गई हैं, यहाँ भी दोहराई जानी चाहिए। मैं तुम्हें इस अपमान से बचाना चाहता था, लेकिन हमें यह तुम्हारी अपनी जुबान से सुनना होगा, इससे पहले कि हम जुदा हों, और तुम जानते हो क्यों।”
“जारी रखो,” संबोधित व्यक्ति ने कहा, अपना चेहरा मोड़ते हुए। “जल्दी करो। मुझे लगता है, मैंने लगभग पर्याप्त किया है। मुझे यहाँ मत रोकना।”
“यह बच्चा,” मिस्टर ब्राउनलो ने कहा, ओलिवर को अपने पास खींचते हुए और उसके सिर पर हाथ रखते हुए, “तुम्हारा सगा भाई है; तुम्हारे पिता, मेरे प्यारे दोस्त एडविन लीफोर्ड का अवैध पुत्र, गरीब युवा एग्नेस फ्लेमिंग से, जो उसे जन्म देते समय मर गई।”
“हाँ,” मंक्स ने कहा, कांपते लड़के पर घूरते हुए: जिसके दिल की धड़कन वह सुन सकता था। “यह वही बास्टर्ड बच्चा है।”
“तुम्हारा इस्तेमाल किया गया शब्द,” मिस्टर ब्राउनलो ने सख्ती से कहा, “वे लोगों के लिए अपमान है जो बहुत पहले इस दुनिया की कमजोर आलोचना से आगे बढ़ चुके हैं। यह किसी भी जीवित व्यक्ति पर कलंक नहीं लगाता, सिवाय तुम्हारे जो इसे इस्तेमाल करते हो। इसे छोड़ो। वह इस शहर में जन्मा था।”
“इस शहर के काम के घर में,” मंक्स ने बेरुखी से उत्तर दिया। “तुम्हारे पास वहाँ कहानी है।” उन्होंने अपने शब्दों के साथ कागजों की ओर इशारा किया।
“मुझे यह भी यहाँ चाहिए,” मिस्टर ब्राउनलो ने कहा, श्रोताओं की ओर देखते हुए।
“तो सुनो! तुम!” मंक्स ने कहा। “उसके पिता रोम में बीमार हुए, और उनकी पत्नी, मेरी माँ, जो उनसे लंबे समय से अलग थीं, पेरिस से आईं और मुझे अपने साथ ले गईं—उनकी संपत्ति की देखभाल करने के लिए, मुझे जो पता है, क्योंकि उसे उनके लिए कोई विशेष प्यार नहीं था, और न ही उन्हें। वह हमसे कुछ नहीं जानते थे, क्योंकि उनकी समझ खो चुकी थी, और वह अगले दिन तक सोते रहे, जब उनकी मृत्यु हो गई। उनके डेस्क में कुछ कागज़ थे, जिनमें से दो उस रात के थे जब उनकी बीमारी शुरू हुई थी, तुम्हारे नाम;” उन्होंने मिस्टर ब्राउनलो से कहा; “और उन पर तुम्हारे लिए कुछ छोटे नोट भी थे, जिसमें यह कहा गया था कि इसे तब तक नहीं भेजा जाए जब तक वह मर नहीं जाते। इनमें से एक पत्र इस लड़की एग्नेस के लिए था; दूसरा एक वसीयत।”
“पत्र का क्या?” मिस्टर ब्राउनलो ने पूछा।
“पत्र?—एक कागज़ का पन्ना, जिस पर पेनिटेंट कबूलनामा था, और भगवान से मदद की प्रार्थना। उसने लड़की को एक कहानी सुनाई कि किसी रहस्य ने—जिसका एक दिन खुलासा होगा—उसे उस समय उससे शादी करने से रोका; और इसी तरह वह उसके लिए धैर्यपूर्वक इंतज़ार करती रही, जब तक कि उसने बहुत भरोसा नहीं किया, और वह खो दिया जो कभी वापस नहीं मिल सकता था। वह उस समय अपनी गर्भावस्था के कुछ महीनों के करीब थी। उसने उसे बताया कि अगर वह जीवित रहता, तो वह उसकी शर्म को छुपाने के लिए सब कुछ करता, और उसे प्रार्थना की, अगर वह मर गया, तो उसके स्मृति को श्राप न दे, या न सोचे कि उनके पाप के परिणाम उसके या उनके छोटे बच्चे पर आएंगे; क्योंकि सारी गलती उसकी थी। उसने उसे उस दिन की याद दिलाई जब उसने उसे छोटा लocket और उसके ईसाई नाम के साथ एक अंगूठी दी थी, और उसके लिए जो वह एक दिन उसे देना चाहता था, उसके लिए एक जगह छोड़ दी थी—फिर प्रार्थना की कि वह उसे रखे, और इसे अपने दिल के पास पहने, जैसे वह पहले करती थी—और फिर वह उसी शब्दों में, बार-बार, बेताब होकर बोलता रहा, जैसे वह पागल हो गया हो। मुझे लगता है कि वह पागल हो गया था।”
“वसीयत,” मिस्टर ब्राउनलो ने कहा, जब ओलिवर की आँखों से आँसू गिर रहे थे।
मंक्स चुप था।
“वसीयत,” मिस्टर ब्राउनलो ने कहा, “पत्र की तरह ही थी। उसने उन दुखों के बारे में बात की जो उसकी पत्नी ने उसके ऊपर लाए; तुम्हारे प्रति विद्रोही प्रवृत्ति, पाप, दुर्भावना, और जल्दी पैदा हुए बुरे जुनून की; और तुम्हें और तुम्हारी माँ को, प्रत्येक को आठ सौ पाउंड का एक वार्षिक भुगतान छोड़ दिया। अपनी संपत्ति का अधिकांश उसने दो समान हिस्सों में बाँट दिया—एक एग्नेस फ्लेमिंग के लिए, और दूसरा उनके बच्चे के लिए, अगर वह जीवित जन्म लेता और कभी बड़ा होता। अगर यह लड़की होती, तो उसे बिना शर्त पैसे विरासत में मिलते; लेकिन अगर लड़का होता, तो केवल इस शर्त पर कि उसकी अल्पवयस्कता में उसने कभी अपने नाम को किसी सार्वजनिक dishonor, नीचता, cowardice, या गलत काम से दागा नहीं हो। उसने ऐसा कहा, कि वह माँ पर अपने विश्वास को दर्शाए, और उसकी भावना—जो केवल निकट मृत्यु से मजबूत हुई थी—that बच्चे का दिल भी उसी कोमलता और महानता का होगा। अगर वह इस उम्मीद में निराश होते, तो पैसे तुम्हें मिलते: क्योंकि तब, और केवल तब, जब दोनों बच्चे बराबर होते, वह तुम्हारे पहले दावे को मानता, जिसने उसके दिल पर कोई अधिकार नहीं रखा, लेकिन जिसने, बचपन से, उसे ठंडेपन और नफरत से दूर किया।”
“मेरी माँ,” मंक्स ने जोर से कहा, “वही किया जो एक महिला को करना चाहिए था। उसने इस वसीयत को जला दिया। पत्र अपने गंतव्य तक नहीं पहुँचा; लेकिन उसने उसे और अन्य सबूतों को रखा, ताकि अगर कभी वे इस दाग को मिटाने की कोशिश करें। लड़की के पिता ने उससे सच्चाई जानी, हर उस बात के साथ जिसे उसकी हिंसक नफरत—Iअब उससे प्यार करो—ने जोड़ा। शर्म और बेइज़्ज़ती से गुस्से में वह अपने बच्चों के साथ वेल्स के एक दूरदराज कोने में भाग गया, अपना नाम बदल दिया ताकि उसके दोस्तों को उसकी शरण का पता न चले; और यहाँ, कुछ समय बाद, वह अपने बिस्तर में मृत पाया गया। लड़की ने कुछ हफ्ते पहले अपने घर से चोरी-छिपे निकल गई थी; उसने उसके लिए, पैदल, हर कस्बे और गाँव में खोज की; वह उस रात अपने घर लौटा, यह आश्वासन लेकर कि उसने अपने को खत्म कर लिया था, अपनी और उसकी शर्म को छुपाने के लिए, तब उसका पुराना दिल टूट गया।”
यहाँ एक छोटा सा मौन था, जब तक कि मिस्टर ब्राउनलो ने कहानी का सूत्र पुनः पकड़ नहीं लिया।
“इसके कई साल बाद,” उसने कहा, “इस आदमी—एडवर्ड लीफोर्ड—की माँ मेरे पास आई। उसने अपनी माँ को तब छोड़ दिया था जब वह केवल अठारह वर्ष की थी; उससे गहने और पैसे चुरा लिए; जुआ खेला, बेकार किया, धोखाधड़ी की, और लंदन भाग गया: जहाँ उसने दो साल तक सबसे निचले स्तर के लोगों के साथ रहन-सहन किया। वह एक दर्दनाक और अनियंत्रित बीमारी से ग्रसित हो रही थी, और चाहती थी कि वह मरने से पहले अपने बेटे को वापस पा ले। जांच शुरू की गई, और कड़ी खोजबीन की गई। काफी समय तक यह सफल नहीं हुआ, लेकिन अंततः सफल रहा; और वह उसके साथ फ्रांस वापस गया।”
“वहाँ वह मर गई,” मंक्स ने कहा, “एक लंबी बीमारी के बाद; और, अपनी मृत्यु शय्या पर, उसने ये रहस्य मुझे सौंपे, साथ ही उन सभी के प्रति अपनी ज्वलंत और घातक नफरत भी—हालांकि उसे मुझे यह नहीं छोड़ना चाहिए था, क्योंकि मैंने इससे पहले ही इसे विरासत में पाया था। उसे विश्वास नहीं था कि लड़की ने खुद को खत्म कर लिया, और न ही बच्चे को, बल्कि उसे विश्वास था कि एक लड़का जीवित पैदा हुआ है। मैंने उसे शपथ दी, अगर कभी मेरा सामना हुआ, तो मैं उसे खोजूँगा; उसे कभी चैन नहीं लेने दूँगा; उसके प्रति सबसे कड़वे और नृशंस द्वेष के साथ पीछा करूँगा; उस घृणा को उस पर उतारूँगा जो मैंने गहराई से महसूस की, और उस अपमानजनक वसीयत की बेकार बड़ाई पर थूकूँगा, अगर मैं कर सकूँ, तो उसे फाँसी के फंदे तक खींचकर। वह सही थी। वह अंततः मेरे रास्ते में आया। मैंने अच्छी शुरुआत की; और, बेवजह की बातों के अलावा, मैं उसी तरह खत्म कर सकता था जैसा मैंने शुरू किया था!”
जब इस दुष्ट ने अपने हाथ बांध लिए और असफल द्वेष में अपने ऊपर शाप बुदबुदाने लगा, तो मिस्टर ब्राउनलो ने उसके पास खड़ी डरी हुई भीड़ की ओर मुड़कर समझाया कि यहूदी, जो उसका पुराना साथी और विश्वासपात्र था, ओलिवर को फंसाए रखने के लिए एक बड़ा इनाम चाहता था: जिसमें से कुछ हिस्सा उसे देने के लिए था, अगर ओलिवर को बचाया गया: और इस मुद्दे पर विवाद उनके देश के घर में आने का कारण बना था, ताकि ओलिवर की पहचान की जा सके।
“लॉकेट और अंगूठी?” मिस्टर ब्राउनलो ने मंक्स की ओर मुड़कर पूछा।
“मैंने उन्हें उस आदमी और औरत से खरीदा, जिनके बारे में मैंने तुम्हें बताया था, जिन्होंने उन्हें नर्स से चुराया, जिसने उन्हें शव से चुराया,” मंक्स ने बिना आँखें उठाए जवाब दिया। “तुम जानते हो कि उनका क्या हुआ।”
मिस्टर ब्राउनलो ने केवल मिस्टर ग्रिमविग की ओर सिर हिलाया, जो बहुत उत्साह से गायब हो गया, और जल्दी ही वापस आया, मिसेज बंबल को अंदर लाते हुए और उसके अनिच्छुक पति को पीछे खींचते हुए।
“क्या मेरी आँखें मुझे धोखा दे रही हैं!” मिस्टर बंबल ने झूठी उत्साह से चिल्लाया, “या यह छोटा ओलिवर है? ओ ओ-लिवर, अगर तुम जानते कि मैं तुम्हारे लिए कितना दुखी रहा हूँ—”
“अपनी ज़ुबान बंद रखो, बेवकूफ,” मिसेज बंबल ने फुसफुसाया।
“क्या ये नैतिकता नहीं है, मिसेज बंबल?” कार्यवाहक ने कहा। “क्या मैं यह महसूस नहीं कर सकता—मैंने इसे पोषण दिया—जब मैं इसे यहाँ सबसे अच्छे लोगों के बीच बैठा देखता हूँ! मैंने उस लड़के से ऐसा प्यार किया जैसे वह मेरा—मेरा—मेरे अपने दादा हो,” मिस्टर बंबल ने एक उचित तुलना के लिए रुकते हुए कहा। “मास्टर ओलिवर, मेरे प्यारे, क्या तुम उस आशीर्वादित व्यक्ति को याद करते हो जो सफेद वेस्टकोट पहने था? अहा! वह पिछले हफ्ते स्वर्ग चला गया, एक ओक के ताबूत में जिनके हैंडल चढ़े हुए थे, ओलिवर।”
“आइए, सर,” मिस्टर ग्रिमविग ने चिड़चिड़ा कर कहा; “अपने भावनाओं को दबाइए।”
“मैं कोशिश करूंगा, सर,” मिस्टर बंबल ने जवाब दिया। “आप कैसे हैं, सर? मुझे उम्मीद है कि आप बहुत अच्छे हैं।”
यह अभिवादन मिस्टर ब्राउनलो के लिए था, जो सम्मानित जोड़े के करीब आ गए थे। उन्होंने मंक्स की ओर इशारा करते हुए पूछा,
“क्या आप उस व्यक्ति को जानते हैं?”
“नहीं,” मिसेज बंबल ने सपाट स्वर में जवाब दिया।
“शायद आप नहीं जानतीं?” मिस्टर ब्राउनलो ने उनके पति से कहा।
“मैंने उसे अपने पूरे जीवन में कभी नहीं देखा,” मिस्टर बंबल ने कहा।
“और शायद आपने उसे कभी कुछ नहीं बेचा?”
“नहीं,” मिसेज बंबल ने जवाब दिया।
“आपके पास शायद एक गोल्ड लॉकेट और अंगूठी नहीं थी?” मिस्टर ब्राउनलो ने पूछा।
“बिल्कुल नहीं,” मातृसत्ता ने जवाब दिया। “हमें यहाँ इस तरह की बेतुकी बातें जवाब देने के लिए क्यों लाया गया?”
फिर मिस्टर ब्राउनलो ने मिस्टर ग्रिमविग की ओर सिर हिलाया; और फिर से वह सज्जन विशेष तत्परता से लंगड़ाते हुए चले गए। लेकिन इस बार वह एक मजबूत आदमी और उसकी पत्नी के साथ वापस नहीं आए; बल्कि इस बार, उन्होंने दो बुढ़िया को लाया, जो चलते समय कांपती और लडखड़ाती थीं।
“तुमने उस रात दरवाजा बंद किया जब पुरानी सैली मरी थी,” पहले में से एक ने कहा, अपनी सूखी हुई हाथ उठाते हुए, “लेकिन तुम आवाज़ को नहीं रोक सके, न ही दरवाजे की दरारें।”
“नहीं, नहीं,” दूसरी ने कहा, चारों ओर देखते हुए और अपनी दांतहीन जिव्हा हिलाते हुए। “नहीं, नहीं, नहीं।”
“हमने उसे तुम्हें बताने की कोशिश करते हुए सुना, और देखा कि तुमने उसके हाथ से एक कागज़ लिया, और अगले दिन तुम्हें गिरवी रखने वाले की दुकान की ओर जाते हुए भी देखा,” पहले ने कहा।
“हाँ,” दूसरी ने जोड़ा, “और वह ‘लॉकेट और सोने की अंगूठी’ थी। हमने यह पता लगाया, और देखा कि यह तुम्हें दी गई। हम वहाँ थे। ओह! हम वहाँ थे।”
“और हम उससे भी ज्यादा जानते हैं,” पहले ने आगे कहा, “क्योंकि उसने हमें बार-बार बताया, बहुत पहले, कि युवा माँ ने उसे बताया था कि उसे एहसास था कि वह इससे उबर नहीं पाएगी, और जब वह बीमार हुई, तो वह बच्चे के पिता की कब्र के पास मरने जा रही थी।”
“क्या तुम गिरवी रखने वाले को खुद देखना चाहोगी?” मिस्टर ग्रिमविग ने दरवाजे की ओर इशारा करते हुए पूछा।
“नहीं,” महिला ने उत्तर दिया; “अगर वह”—उसने मंक्स की ओर इशारा किया—“इतना कायर रहा है कि उसने स्वीकार किया, जैसा कि मैं देख रही हूँ, और तुमने इन औरतों से सबकुछ पूछ लिया है जब तक तुम सही लोगों तक नहीं पहुँचे, तो मुझे और कुछ नहीं कहना। मैंने उन्हें बेचा था, और वे वहाँ हैं जहाँ तुम कभी नहीं पहुँच पाओगे। तो फिर?”
“कुछ नहीं,” मिस्टर ब्राउनलो ने उत्तर दिया, “बस इतना कि हमें यह सुनिश्चित करना है कि तुम में से कोई भी फिर से भरोसे की स्थिति में न हो। तुम कमरे से जा सकती हो।”
“मुझे उम्मीद है,” मिस्टर बंबल ने चारों ओर देखते हुए कहा, जब मिस्टर ग्रिमविग दो पुरानी महिलाओं के साथ गायब हो गए: “मुझे उम्मीद है कि यह दुर्भाग्यपूर्ण स्थिति मुझे मेरी पारिश्रमिक नौकरी से वंचित नहीं करेगी?”
“बिल्कुल करेगी,” मिस्टर ब्राउनलो ने उत्तर दिया। “तुम्हें इस पर ध्यान लगाना चाहिए, और खुद को खुशकिस्मत समझना चाहिए।”
“यह सब मिसेज बंबल का था। उसने ऐसा किया,” मिस्टर बंबल ने जोर दिया; पहले यह देखने के लिए चारों ओर देखा कि उसकी साथी कमरे से जा चुकी है।
“यह कोई बहाना नहीं है,” मिस्टर ब्राउनलो ने कहा। “तुम उस समय मौजूद थे जब इन गहनों को नष्ट किया गया, और वास्तव में तुम कानून की नजर में अधिक दोषी हो; क्योंकि कानून मानता है कि तुम्हारी पत्नी तुम्हारे निर्देशन में कार्य कर रही है।”
“अगर कानून ऐसा मानता है,” मिस्टर बंबल ने दोनों हाथों में अपनी टोपी को कसकर दबाते हुए कहा, “तो कानून एक बेवकूफ है। अगर यही कानून की नजर है, तो कानून एक कुंवारा है; और सबसे बुरा जो मैं कानून के लिए चाहता हूँ, वह यह है कि उसका आँख अनुभव से खुले।”
इन दो शब्दों को दोहराने पर जोर देते हुए, मिस्टर बंबल ने अपनी टोपी को बहुत कसकर लगा लिया, और अपनी जेब में हाथ डालकर अपनी सहयोगिनी के पीछे-पीछे नीचे चले गए।
“युवा महिला,” मिस्टर ब्राउनलो ने रोज़ की ओर मुड़कर कहा, “मुझे अपना हाथ दो। मत डरो। तुम्हें हमारे द्वारा कहे जाने वाले कुछ बची हुई बातें सुनने में डरने की जरूरत नहीं है।”
“अगर वे मेरे संदर्भ में हैं—मुझे नहीं पता वे कैसे हो सकते हैं, लेकिन अगर वे हैं—तो कृपया मुझे उन्हें किसी और समय सुनने दो। मुझे अब न तो ताकत है और न ही हिम्मत।”
“नहीं,” पुराने सज्जन ने कहा, उसकी भुजा को अपने में लेते हुए; “तुममें इससे अधिक सहनशक्ति है, मुझे यकीन है। क्या तुम इस युवा महिला को जानती हो, सर?”
“हाँ,” मंक्स ने उत्तर दिया।
“मैंने तुम्हें पहले कभी नहीं देखा,” रोज़ ने कमज़ोरी से कहा।
“मैंने तुम्हें कई बार देखा है,” मंक्स ने कहा।
“दुखी एग्नेस के पिता की दो बेटियाँ थीं,” मिस्टर ब्राउनलो ने कहा। “दूसरी—बच्ची—का क्या हुआ?”
“बच्ची,” मंक्स ने उत्तर दिया, “जब उसके पिता एक अजीब जगह पर मरे, एक अजीब नाम से, बिना किसी पत्र, किताब, या कागज़ के जो उसके दोस्तों या रिश्तेदारों को ढूंढने में मदद कर सके—बच्ची को कुछ गरीब किसानों ने लिया, जिन्होंने उसे अपने बच्चे की तरह पाला।”
“आगे बताओ,” मिस्टर ब्राउनलो ने कहा, मिसेज मेयली को पास आने का इशारा करते हुए। “आगे बताओ!”
“तुम उन लोगों के ठिकाने को नहीं खोज सकते,” मंक्स ने कहा, “लेकिन जहाँ दोस्ती हारती है, वहाँ नफरत अक्सर रास्ता बना लेती है। मेरी माँ ने एक साल की चतुराई से खोजबीन के बाद उसे ढूंढ लिया—हाँ, और बच्ची को भी पाया।”
“क्या उसने उसे ले लिया?”
“नहीं। लोग गरीब थे और बीमार होने लगे—कम से कम आदमी तो—अपने अच्छे इंसानियत से; इसलिए उसने उसे उनके पास छोड़ दिया, उन्हें थोड़े पैसे का एक छोटा तोहफा देकर, जो ज्यादा दिन तक नहीं चलने वाला था, और और अधिक देने का वादा किया, जिसे उसने कभी भेजने का इरादा नहीं किया। हालांकि, उसने बच्ची की दुखद स्थिति के लिए उनकी असंतोष और गरीबी पर पूरी तरह से निर्भर नहीं किया, बल्कि बहन की शर्म की कहानी को अपनी सुविधानुसार बताई; उन्हें बच्ची का ध्यान रखने के लिए कहा, क्योंकि वह बुरी खून की थी; और बताया कि वह अवैध है, और किसी न किसी समय गलत रास्ते पर जाएगी। परिस्थितियों ने इसके समर्थन किया; लोगों ने इसे विश्वास किया; और वहीं बच्ची ने एक दुखद जीवन बिताया, जो हमारे लिए भी संतोषजनक था, जब तक कि एक विधवा महिला, जो उस समय चेस्टर में रह रही थी, ने लड़की को संयोगवश देखा, उस पर दया की, और उसे अपने घर ले गई। मुझे लगता है कि हमारे खिलाफ कोई श्राप था; क्योंकि हमारे सभी प्रयासों के बावजूद वह वहाँ रही और खुश रही। मैंने उसे दो या तीन साल पहले देखा, और उसके बाद से नहीं देखा, जब तक कुछ महीने पहले।”
“क्या तुम उसे अब देख रहे हो?”
“हाँ। तुम्हारे हाथ पर झुकते हुए।”
“लेकिन फिर भी मेरी भतीजी है,” मिसेज मेयली ने कहा, बेहोश लड़की को अपने गले में लपेटते हुए; “फिर भी मेरी सबसे प्यारी बच्ची। मैं उसे अब नहीं खोना चाहती, दुनिया के सभी खजाने के लिए भी नहीं। मेरी प्यारी साथी, मेरी अपनी प्यारी लड़की!”
“मेरे पास जो एकमात्र दोस्त था,” रोज़ ने कहा, उसे पकड़ते हुए। “सबसे दयालु, सबसे अच्छे दोस्त। मेरा दिल टूट जाएगा। मैं यह सब सहन नहीं कर सकती।”
“तुमने अधिक सहन किया है, और हमेशा, हर किसी पर खुशी बिखेरने वाली सबसे अच्छी और कोमल प्राणी रही हो,” मिसेज मेयली ने उसे प्यार से गले लगाते हुए कहा। “आओ, आओ, मेरे प्रिय, याद रखो कि यह कौन है जो तुम्हें अपने गले में समेटने के लिए इंतज़ार कर रहा है, गरीब बच्ची! देखो यहाँ—देखो, देखो, मेरे प्रिय!”
“नहीं, आंटी,” ओलिवर ने कहा, उसकी गर्दन के चारों ओर अपनी बाहें डालते हुए; “मैं उसे कभी आंटी नहीं कहूंगा—बहन, मेरी अपनी प्यारी बहन, जिसे मेरे दिल ने पहली बार से इतना प्यार करना सिखाया! रोज़, प्रिय, प्यारी रोज़!”
जो आँसू गिरे, और टूटे हुए शब्द जो अनाथों के बीच लंबे गले लगाने में साझा किए गए, उन्हें पवित्र मानो। एक पिता, बहन, और माँ, एक ही क्षण में पाए गए और खो गए। खुशी और दुख एक कप में मिल गए; लेकिन कोई कड़वा आँसू नहीं था: क्योंकि दुख भी इतना नरम था, और इतनी मीठी और कोमल यादों में लिपटा था, कि वह एक गंभीर खुशी बन गया, और दर्द का कोई गुण खो दिया।
वे एक लंबे समय तक अकेले रहे। दरवाजे पर एक नरम खटखटाना अंततः बताता है कि कोई बाहर है। ओलिवर ने दरवाजा खोला, चला गया, और हैरी मेयली को स्थान दिया।
“मैं सब जानता हूँ,” उसने सुंदर लड़की के पास बैठते हुए कहा। “प्रिय रोज़, मैं सब जानता हूँ।”
“मैं यहाँ случайно नहीं हूँ,” उसने एक लंबी चुप्पी के बाद जोड़ा; “न ही मैंने आज रात यह सब सुना है, क्योंकि मैं इसे कल जानता था—सिर्फ कल। क्या तुम अंदाजा लगाती हो कि मैं तुम्हें एक वादा याद दिलाने आया हूँ?”
“रुको,” रोज़ ने कहा। “तुम सच में सब जानते हो।”
“सब। तुमने मुझे एक साल के भीतर कभी भी हमारे पिछले वार्तालाप के विषय को फिर से उठाने की अनुमति दी थी।”
“मैंने ऐसा किया।”
“तुम्हें अपने निर्णय को बदलने के लिए दबाव नहीं डालना,” युवक ने आगे कहा, “परंतु यदि तुम चाहो, तो इसे दोहराने के लिए सुनना था। मुझे तुम्हारे पैरों पर जो कुछ भी पद या भाग्य था, वह रखना था, और यदि तुम अभी भी अपने पूर्व निर्णय पर टिके रहते, तो मैंने खुद को यह वचन दिया था कि न तो कोई शब्द और न ही कोई कार्य, इसे बदलने के लिए कोशिश करूंगा।”
“जिन कारणों ने मुझे तब प्रभावित किया, वे अब भी मुझे प्रभावित करेंगे,” रोज़ ने दृढ़ता से कहा। “अगर मैं कभी उसके प्रति एक सख्त और कठोर कर्तव्य का ऋणी थी, जिसने मुझे दरिद्रता और दुख की ज़िंदगी से बचाया, तो मैं इसे आज रात और भी गहराई से महसूस करूंगी। यह एक संघर्ष है,” रोज़ ने कहा, “लेकिन ऐसा संघर्ष है, जिसे मैं गर्व से करना चाहती हूँ; यह एक पीड़ा है, लेकिन यह मेरे दिल के लिए सहनीय होगी।”
“आज रात का खुलासा,”—हैरी ने शुरू किया।
“आज रात का खुलासा,” रोज़ ने नरमी से कहा, “मुझे आपके संदर्भ में उसी स्थिति में रखता है, जैसे मैं पहले थी।”
“तुम मेरा दिल कठोर कर रही हो, रोज़,” उसके प्रेमी ने कहा।
“ओ हैरी, हैरी,” युवा महिला ने आँसुओं में कहा; “काश मैं ऐसा कर पाती, और इस दर्द से खुद को बचा पाती।”
“तो फिर खुद पर यह दर्द क्यों डालती हो?” हैरी ने उसका हाथ पकड़ते हुए कहा। “सोचो, प्रिय रोज़, सोचो तुमने आज रात क्या सुना।”
“और मैंने क्या सुना! मैंने क्या सुना!” रोज़ ने कहा। “कि उसके गहरे अपमान का एहसास मेरे पिता पर इतना भारी पड़ा कि उन्होंने सबको दूर कर दिया—बस, इतना ही काफी है, हैरी, हमने काफी कहा।”
“अभी नहीं, अभी नहीं,” युवक ने कहा, जैसे वह उठने लगी। “मेरी उम्मीदें, मेरी इच्छाएँ, मेरे सभी विचार, तुम्हारे प्रति मेरे प्यार के अलावा हर चीज़ में बदलाव आया है। मैं तुम्हें अब कोई भीड़ में अलग नहीं देता; न ही उस दुनिया में, जहाँ द्वेष और अपमान है; बल्कि एक घर—एक दिल और घर—हाँ, प्रिय रोज़, और बस यही सब मैं तुम्हें देता हूँ।”
“तुम्हारा मतलब क्या है!” उसने कांपते हुए पूछा।
“मेरा मतलब यह है—जब मैं तुम्हें छोड़कर गया था, मैंने तुम्हारे और मेरे बीच की सभी काल्पनिक दीवारों को गिराने का ठान लिया था; अगर मेरी दुनिया तुम्हारी नहीं हो सकती, तो मैं तुम्हारी दुनिया को अपनी बनाऊंगा; कि जन्म का कोई गर्व तुम्हें नीचा नहीं दिखाएगा, क्योंकि मैं उससे मुँह मोड़ लूंगा। मैंने यही किया। जो लोग मुझसे इस कारण कतराए, उन्होंने तुमसे भी कतराया, और इससे तुम सही साबित हुई। जो प्रभावशाली रिश्तेदार मेरे ऊपर मुस्कुराते थे, अब ठंडे दिखते हैं; लेकिन इंग्लैंड के सबसे समृद्ध जिले में हंसते हुए खेत और झूमते पेड़ हैं; और एक गाँव के चर्च के पास—मेरा, रोज़, मेरा खुद का!—वहाँ एक साधारण घर है, जिसे तुम मुझे गर्वित कर सकती हो, इससे भी अधिक, जितनी सारी उम्मीदें मैंने छोड़ी हैं। यही मेरी स्थिति और स्थान है, और यहाँ मैं इसे रखता हूँ!”
“प्रेमियों के लिए रात का खाना इंतज़ार करना एक कठिन काम है,” मिस्टर ग्रिमविग ने कहा, जागते हुए और अपने सिर से रुमाल खींचते हुए।
सच बताने के लिए, रात का खाना एक बहुत ही लंबा समय इंतज़ार कर रहा था। न तो मिसेज मेयली, न हैरी, न रोज़ (जो सब एक साथ आईं) कोई शब्द कह सके।
“मैंने आज रात अपने सिर को खाने के बारे में गंभीरता से सोचा,” मिस्टर ग्रिमविग ने कहा, “क्योंकि मैं सोचने लगा था कि मुझे और कुछ नहीं मिलेगा। अगर आप अनुमति दें, तो मैं होने वाली दुल्हन को नमस्कार करने की अनुमति लूँगा।”
मिस्टर ग्रिमविग ने इस सूचना को शर्माई हुई लड़की पर लागू करने में कोई समय नहीं गंवाया; और उदाहरण, संक्रामक होने के कारण, डॉक्टर और मिस्टर ब्राउनलो द्वारा भी अनुसरण किया गया: कुछ लोग दावा करते हैं कि हैरी मेयली को इसे पहले एक अंधेरे कमरे में सेट करते देखा गया था; लेकिन सबसे अच्छे अधिकारियों का मानना है कि यह पूरी तरह से स्कैंडल है: वह युवा और एक पादरी थे।
“ओलिवर, मेरे बच्चे,” मिसेज मेयली ने कहा, “तुम कहाँ थे, और तुम इतने उदास क्यों दिख रहे हो? इस क्षण तुम्हारे चेहरे पर आँसू हैं। क्या हुआ?”
यह निराशा की दुनिया है: अक्सर उन उम्मीदों पर जो हम सबसे ज्यादा संजोते हैं, और जो हमारी प्रकृति को सबसे बड़ा सम्मान देती हैं।
बेचारा डिक मर गया!

